Here is a list of some phrases in Latin with their English equivalents meant to showcase the syntax format of Latin and expose various aspects of the language.
There are currently 185 phrases.
Non augebo esse multo maiorem.
I will not grow to be much bigger. (See here)
Hoc bellum paulo difficilius erat quam Caesar monuerat.
This war was a little more difficult than Caesar had warned. (See here)
Inimicum meum difficilimum Gladio Sapientiae Magnae superavi.
With the Sword of Great Wisdom, I defeated my most difficult enemy. (See here)
Totam aestatem gaudebimus.
We will rejoice all summer. (See here)
Pater non putavit Molliam occidi ab amico eius in villa eius.
The father did not know that Molly has been killed by her boyfriend at her house. (See here)
Puero volente dare puellae rosas, pater persuasus sinere hoc tulit.
With the boy wanting to give the girl some roses, the father endured having been persuaded to allow this. (See here)
Scio Cornelium esse senatorem Romanum.
I know that Cornelius is a Roman senator. (See here)
Sally ab marito Setho eius clarius audita erat, sed Seth ab uxore eius numquam audietur.
Sally had been heard quite clearly by her husband Seth, but Seth will never be heard by his wife. (See here)
Quid ibi est timere timore se?
What is there to fear than fear itself? (See here)
Quid emes?
What will you buy? (See here)
Agricola sum.
I am a farmer. (See here)
Amicus optimus mei es, et amici optimi erimus aetatem.
You are my best friend, and we will be best friends forever. (See here)
Filii multi putaverunt se excipere bona parentum eorum.
Many sons knew that they were inheriting their parents' property. (See here)
Sam literam illam Emorae non mittet, sed is literam hanc ei mittet si corda haec in eo sunt.
Sam will not send that letter to Emora, but he will send this letter to her if these hearts are in it. (See here)
Veni servire nec serviri.
I came to serve, not to be served. (See here)
Vir bonus uxori pulchrae eius suavium dedit, et multo cum amore, is dixit, "Ego te amo omne meo corde."
The good man gave his beautiful wife a kiss, and with much love, he said, "I love you with all my heart." (See here)
Quis avem ullam non amat?
Who doesn't like any bird? (See here)
Sumus populi.
We are the people. (See here)
Marcus Graeciam fugit ut matrem suam Romae inveniret.
Marcus fled Greece to find his mother in Rome. (See here)
Puer felix virginem parvam invenit apud pulchras rosas.
The lucky boy finds the small (virgin) girl next to the beautiful roses. (See here)
Audio te erravisse in horto.
I hear that you were wandering in the garden. (See here)
"Alpha Omegaque sum, Initium Finesque," Deus dicit, "qui est et qui fuit et qui venire est, Omnipotens."
"I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End," says the Lord, "who is and who was and who is to come, the Almighty." (See here)
Quid tu agis?
What are you doing? (See here)
Canis meus duodecimus ad bovem meam septimam in campis tribus apertis cuccurit.
My twelfth dog ran to my seventh cow in three open fields. (See here)
Audivi Corneliam ad tabernam ire; tamen etiam audivi amicam eius iam emisse calceum quem ea quaerebat.
I heard that Cornelia was going to the shop; however, I also heard that her friend had already bought the shoes that she was searching for. (See here)
Possim saviari illam puellam pulchram volo, sed cor animusque eius sunt quae cor meum vere capiunt.
I wish that I could kiss that beautiful girl, but her heart and mind is what truly captures my heart. (See here)
Pauci resistere equitibus sperant.
Few hope to resist the cavalry. (See here)
Caesare vivente, Horus Romam non ivit.
While Caesar was alive, Horus did not go to Rome. (See here)
Non dice mihi quem es; id melius est dicere regi nominem tuum.
Do not tell me who you are; it is better to tell the king your name. (See here)
Agricolae sunt laeti bono anno.
The farmers are happy on a good year. (See here)
Flavia metuit ne sextus Davum vexet.
Flavia fears that Sextus will annoy Davus. (See here)
Diem mirum iucundumque habe!
Have a wonderful and pleasant day! (See here)
Filius tertius matris amicam iucundiorem eius fortissime vidit, tamen is matri eius non dixerat et igitur mater iratissima eum ferociter vexavit.
The mother's third son most courageously saw his rather delightful girlfriend, but he had not told his mother and the very angry mother therefore troubled him viciously. (See here)
"Quomodo es?" Iack dixit. "Bene sum," Celia ei dixit.
"How are you?" said Jack. "I am well," Celia said to him. (See here)
Cor quidque arcanum intra se fert, sed arcana haec definiunt nos et quomodo in mundo hoc vivimus.
Every heart bears a secret within itself, but it is these secrets that define us and how we live in this world. (See here)
Nescivimus cur acriter diceret.
We did not know why he spoke sharply. (See here)
Multo humanior es sorore mea crudele cuius ira maxima familiae omnis meae est.
You are much kinder than my cruel sister whose anger is the greatest of all my family. (See here)
Frater meus diutissime dormit.
My brother sleeps for a very long time. (See here)
Quamquam aberam, amici mei ad ludum librum hunc magnum sine me perlegerunt.
Although I was absent, my friends at school read through this great book without me. (See here)
Quis puer parvus quem vir maior potentior imminet est? Isne auxilium egerit? Ego eum adiuvabo ante vir eum nocet.
Who is the small boy whom the larger, more powerful man is threatening? Does he need help? I will help him before the man hurts him. (See here)
Servo accusato dominus discessit.
With the slave having been accused, the master left. (See here)
Iulius libros absurdiores legit quam Maria.
Julius reads sillier books than Maria. (See here)
Senex periens volebat ambulare, sed non potuit.
The dying old man was wanting to walk, but he could not. (See here)
Is iratissimus erat amicorum.
He was the angriest between the friends. (See here)
Illud bonum non est tibi agere.
That isn't good for you to do. (See here)
Hera, ubi Antonia ad copiam, virum novum vidit.
Yesterday, when Antonia was walking to the store, she saw a strange man. (See here)
Pater mei legere libros multos amat.
My father likes to read many books. (See here)
Mihi ludi taedet.
I am tired of school. (See here)
Sciens veritatem volo dare id, sed illud sicut somnium perditum sentit.
I knowing the truth wish to give it, but that feels like a lost dream. (See here)
Ab ea amor, et ea ab me amatur.
I am loved by her, and she is loved by me. (See here)