Here is a list of some phrases in English with their Latin equivalents meant to showcase how the English sentence looks like in Latin.
There are currently 185 phrases.
The faithful soldier guarded the powerful king from the bad people.
Miles fidelis regem potentem custodiebat ad populis malis. (See here)
When Claudius and Cato were consuls, the pursuing Gallians being led by Vercingetorix were repulsed by the Roman soldiers, with Caeser leading.
Claudio et Catone consulibus, Galli petentes ducti a Vercingetorice repulsi sunt a militibus Romanis Caesare ducente. (See here)
I can play some games, but I have more work to do first.
Ludos nonullos possum ludere, sed officia plora habeo primum agere. (See here)
That isn't good for you to do.
Illud bonum non est tibi agere. (See here)
I am loved by her, and she is loved by me.
Ab ea amor, et ea ab me amatur. (See here)
I cannot hear you.
Te non possum audire. (See here)
Translation: Through hardships to the stars
Ad astra per aspera (See here)
A man is allowed to drink wine.
Viro vinum bibere licet. (See here)
The boy and girl had come to the school yesterday.
Ventum erat a puero puellaque ad ludum heri. (See here)
You are much kinder than my cruel sister whose anger is the greatest of all my family.
Multo humanior es sorore mea crudele cuius ira maxima familiae omnis meae est. (See here)
This is the eighth day to dine.
Hic diem octavum est cenare. (See here)
The power having been seized by the son, the father lived near the city center without a care.
Imperio a filio occupato, pater ad agoram sine cura habitabat. (See here)
"How are you?" said Jack. "I am well," Celia said to him.
"Quomodo es?" Iack dixit. "Bene sum," Celia ei dixit. (See here)
English Translation here
meme man
Latin Phrase Here
quentiam hominem (See here)
He says that Marcus called his brother.
Dicit Marcum fratrem suum vocavisse. (See here)
For me, email shall never replace written letters. These letters are more personal and representative of its author, and because of this we cannot defer.
Mihi, email litteras scriptas numquam substituit. Litterae hae privatiores et describentes scriptoris sunt, atque propter hoc possumus differre. (See here)
Grain will be given to the poor citizens in the city center.
Frumentum civibus pauperis in agora dabitur. (See here)
He was the angriest between the friends.
Is iratissimus erat amicorum. (See here)
Then God said, “Let Us make man in Our image…"
Tum Deus dixit, "Hominem in imaginem nostram faciamus…" (See here)
I come from the great farms with my loyal friends.
Venio ab agris magnis cum amicis meis fidelibus. (See here)
His mother having been killed, he returned home.
Matre eius necata, ad domum reddidit. (See here)
Concern wraps around my mind as I sit in my chair.
Cura circum animum mei intorquet ut in sella mei sedeo. (See here)
The son sought public office with help from his father.
Natus honorem auxilio de patre eius petivit. (See here)
I am happier than you, but you are the most famous of us.
Ego lautior quam tu sum, sed tu clarissimus nostri es. (See here)
I knowing the truth wish to give it, but that feels like a lost dream.
Sciens veritatem volo dare id, sed illud sicut somnium perditum sentit. (See here)
The fierce brother has bad plans.
Frater ferox constilia mala habet. (See here)
The angry Jack said to his foolish friend, "You are loving that girl, Max? She is a very horrible girl whom you love!"
Jack iratus amico fatuo dixit, "Tu puellam istam amas, Max? Ea puella pessima quam amas est!" (See here)
Fabius led his horses home lest they become frightened by the storm.
Fabius equos domum duxit ne tempestate timerentur. (See here)
Jesus died for you so that you would not live in everlasting grief.
Iesus tibi periit ut in dolore perpetuo non viveres. (See here)
They ask why you cannot go with us.
Rogant cur nobiscum possis non ire. (See here)
Gaius likes the prettiest girls in school.
Gaius puellas pulcherrimas in ludo amat. (See here)
Give the statue to me, now!
Statuam mihi nunc da! (See here)
The farmers are happy on a good year.
Agricolae sunt laeti bono anno. (See here)
I did not give the richer girl money.
Pecuniam puellae divitiori non do. (See here)
We will rejoice all summer.
Totam aestatem gaudebimus. (See here)
I wish that I could kiss that beautiful girl, but her heart and mind is what truly captures my heart.
Possim saviari illam puellam pulchram volo, sed cor animusque eius sunt quae cor meum vere capiunt. (See here)
With the boy wanting to give the girl some roses, the father endured having been persuaded to allow this.
Puero volente dare puellae rosas, pater persuasus sinere hoc tulit. (See here)
By the end of the day, I will have made a wonderful gift for Father.
Ante finem diei, donum mirum patri fecero. (See here)
My twelfth dog ran to my seventh cow in three open fields.
Canis meus duodecimus ad bovem meam septimam in campis tribus apertis cuccurit. (See here)
I am tired of school.
Mihi ludi taedet. (See here)
With her son, Stuart, having been given a kiss by his girlfriend, Julia, the mother knew that her son was growing into a young man.
Filio eius, Stuarti, dato basium ab amica eius, Iulia, mater putavit filium eius augere in iuvenem. (See here)
Was the officer in charge of the legion?
Praefuitne legatus legioni? (See here)
"I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End," says the Lord, "who is and who was and who is to come, the Almighty."
"Alpha Omegaque sum, Initium Finesque," Deus dicit, "qui est et qui fuit et qui venire est, Omnipotens." (See here)
Don't make me angry; you won't like me when I am angry.
Mihi iratum non face; tu me non amabis cum ego iratus sum. (See here)
With the slave having been accused, the master left.
Servo accusato dominus discessit. (See here)
Will love escape me, or will I escape love?
Amorne me evadet, aut egone amorem evadet? (See here)
I only buy the best food for my family.
Cibum optimum pro mei familia emo. (See here)