Here is a list of some phrases in English with their Latin equivalents meant to showcase how the English sentence looks like in Latin.
There are currently 185 phrases.
The Latin Dictionary: Where Latin meets English.
Latinus Verbum-Liber: Ubi Latina English occurit. (See here)
Cicero will speak in two hours.
Cicero duabus horis dicet. (See here)
Grain will be given to the poor citizens in the city center.
Frumentum civibus pauperis in agora dabitur. (See here)
My twelfth dog ran to my seventh cow in three open fields.
Canis meus duodecimus ad bovem meam septimam in campis tribus apertis cuccurit. (See here)
With the Sword of Great Wisdom, I defeated my most difficult enemy.
Inimicum meum difficilimum Gladio Sapientiae Magnae superavi. (See here)
Caesar was so drunk that he could not attack Gaul.
Caesar tam erbius erat ut Galliam oppugnare non posset. (See here)
You can never take her away from me!
Eam ab me potes capere. (See here)
For me, email shall never replace written letters. These letters are more personal and representative of its author, and because of this we cannot defer.
Mihi, email litteras scriptas numquam substituit. Litterae hae privatiores et describentes scriptoris sunt, atque propter hoc possumus differre. (See here)
I buy the best food for my family.
Cibum optimum pro familia mea emo. (See here)
Concern wraps around my mind as I sit in my chair.
Cura circum animum mei intorquet ut in sella mei sedeo. (See here)
In one month, I will ask Janet, "Did you cook the cow for two or three hours?"
Mense uno, Ianeti quaeram, "Tune bovem horas duos tresve coxisti?" (See here)
He bought flowers in order to please her.
Is flores emit ut ei placeret. (See here)
The farmers are happy on a good year.
Agricolae sunt laeti bono anno. (See here)
Yesterday, when Antonia was walking to the store, she saw a strange man.
Hera, ubi Antonia ad copiam, virum novum vidit. (See here)
I will lead in the war that the greedy, most evil king began.
Ego in belle quod rex avarus pessimus incepit ducam. (See here)
In 13 days, I will become the ninth dictator of the fifth nation, and I will with honor make peace on behalf of the second council that has twelve people in it.
In diebus tredecim, dictatorem nonum patriae quintae incipiam, et ego otium honore propter concilium secundum quid homines duodecim in eo habet faciam. (See here)
Give the statue to me, now!
Statuam mihi nunc da! (See here)
I hear that you were wandering in the garden.
Audio te erravisse in horto. (See here)
My wife was carried by me across the threshold of the house.
Uxor mei ab me trans limen domus vecta est. (See here)
David said that he had secretly gone with Sylvia to the temple because he had wanted to marry her.
David dixit se cum Sylvia ad templum isse quod is eam voluerat nubere. (See here)
With him willing, all will be led.
Eo volente omnes agentur. (See here)
Call your faithful husband today, my mother.
Mater mea, maritum tuum fidelem vocas hodie. (See here)
Does anyone feel that the senator is covering his crimes?
Quisquamne sentit senatorem tegere crimen eius? (See here)
He was closing the temple for two months.
Duas menses templum claudebat. (See here)
Knowledge can kill the strongest of men.
Scientia viros fortissimos potest interficere. (See here)
Was the officer in charge of the legion?
Praefuitne legatus legioni? (See here)
While Caesar was alive, Horus did not go to Rome.
Caesare vivente, Horus Romam non ivit. (See here)
My day was good. My day was bad. This day was the worst. This day was the best.
Dies meus bonus erat. Dies meus malus erat. Dies hic pessimus erat. Dies hic optimus erat. (See here)
Rufus is a Roman boy, and Julia is a Roman girl.
Rufus est puer Romanus, et Iulia est puella Romana. (See here)
I heard that you had wandered in the garden.
Audivi te erravisse in horto. (See here)
Give the money to me!
Date pecuniam mihi! (See here)
Julius reads sillier books than Maria.
Iulius libros absurdiores legit quam Maria. (See here)
Love is only shown by friendship.
Amor ab amicitia solum ostenditur. (See here)
Her heart was more broken than his (heart).
Cors eius fractius erat corde eius. (See here)
Many sons knew that they were inheriting their parents' property.
Filii multi putaverunt se excipere bona parentum eorum. (See here)
My brother sleeps for a very long time.
Frater meus diutissime dormit. (See here)
The cruelest and richest king lived for a very long time, however with his death a more happy time was greatly brought up.
Rex crudelissimus divissimus diutius vixit, tamen morte eius tempus laetius magnopere efficiebat. (See here)
Eucleides says that school is the best.
Eucleides dicit ludum optimum esse. (See here)
Jones had started to overpower his enemy, but he quite quickly yielded to him.
Jones inimicum eius inceperat superare, tamen is ei celerius cessit. (See here)
The boy and girl had come to the school yesterday.
Ventum erat a puero puellaque ad ludum heri. (See here)
Translation: Through hardships to the stars
Ad astra per aspera (See here)
With the slave having been accused, the master left.
Servo accusato dominus discessit. (See here)
The mother asked her children not to run in the garden.
Mater liberos imperavit ne in horto currerent. (See here)
Do you think that the father ought to read books to his son?
Scisne patrem libros eius filio decere legere? (See here)
Anyone will like a house covered with ivy.
Quisquam villam tectam hedera amabit. (See here)
I wish that I could kiss that beautiful girl, but her heart and mind is what truly captures my heart.
Possim saviari illam puellam pulchram volo, sed cor animusque eius sunt quae cor meum vere capiunt. (See here)
Marcus fled Greece to find his mother in Rome.
Marcus Graeciam fugit ut matrem suam Romae inveniret. (See here)
My sister use to wash me because of my youth, but I can now wash myself.
Soror mea me propter adulscentiam meam lavabat, sed ego me nunc possum lavare. (See here)