Here is a list of some phrases in English with their Latin equivalents meant to showcase how the English sentence looks like in Latin.
There are currently 185 phrases.
He was the angriest between the friends.
Is iratissimus erat amicorum. (See here)
When Claudius and Cato were consuls, the pursuing Gallians being led by Vercingetorix were repulsed by the Roman soldiers, with Caeser leading.
Claudio et Catone consulibus, Galli petentes ducti a Vercingetorice repulsi sunt a militibus Romanis Caesare ducente. (See here)
The lucky boy finds the small (virgin) girl next to the beautiful roses.
Puer felix virginem parvam invenit apud pulchras rosas. (See here)
Marcus fled Greece to find his mother in Rome.
Marcus Graeciam fugit ut matrem suam Romae inveniret. (See here)
His mother having been killed, he returned home.
Matre eius necata, ad domum reddidit. (See here)
I love you. Do you love me?
Te amo. Tune me amas? (See here)
Marcus is always losing money.
Marcus pecuniam semper perdit. (See here)
The good man gave his beautiful wife a kiss, and with much love, he said, "I love you with all my heart."
Vir bonus uxori pulchrae eius suavium dedit, et multo cum amore, is dixit, "Ego te amo omne meo corde." (See here)
I buy the best food for my family.
Cibum optimum pro familia mea emo. (See here)
Concern wraps around my mind as I sit in my chair.
Cura circum animum mei intorquet ut in sella mei sedeo. (See here)
I knowing the truth wish to give it, but that feels like a lost dream.
Sciens veritatem volo dare id, sed illud sicut somnium perditum sentit. (See here)
What is there to fear than fear itself?
Quid ibi est timere timore se? (See here)
Seth becomes very sad.
Seth miserrimum fit. (See here)
The son sought public office with help from his father.
Natus honorem auxilio de patre eius petivit. (See here)
Yesterday, when Antonia was walking to the store, she saw a strange man.
Hera, ubi Antonia ad copiam, virum novum vidit. (See here)
I came to serve, not to be served.
Veni servire nec serviri. (See here)
Cicero will speak in two hours.
Cicero duabus horis dicet. (See here)
Who is the small boy whom the larger, more powerful man is threatening? Does he need help? I will help him before the man hurts him.
Quis puer parvus quem vir maior potentior imminet est? Isne auxilium egerit? Ego eum adiuvabo ante vir eum nocet. (See here)
I only buy the best food for my family.
Cibum optimum pro mei familia emo. (See here)
Did he give you your book, Marcus?
Deditne tibi librum tuum, Marce? (See here)
Sally had been heard quite clearly by her husband Seth, but Seth will never be heard by his wife.
Sally ab marito Setho eius clarius audita erat, sed Seth ab uxore eius numquam audietur. (See here)
It is necessary for students to study a second language.
Discipulis linguae secundae studere necesse est. (See here)
He feels that his mother was killed.
Sentit matrem eius necatam esse. (See here)
Cicero was ignorant of the ambush at that time.
Cicero eo tempore de insidiis ignovit. (See here)
Why are you doing this?
Cur tu hoc agis? (See here)
I know that Cornelius is a Roman senator.
Scio Cornelium esse senatorem Romanum. (See here)
I love the song that my friend has made.
Carmen quod amica mei fecit amo. (See here)
The great woman cooked good food for my serious brothers and sisters.
Femina magna cibum bonum coxit pro fratibus sororibusque meis gravibus. (See here)
Trax doesn't want to want.
Trax non vult velle. (See here)
I found my smallest object with my good friend, and I placed it in my shoe so no one can find it.
Rem meam minimam cum amico meo bono inveni, et id in calceum meum posui tam nemines id potest invenire. (See here)
My father likes to read many books.
Pater mei legere libros multos amat. (See here)
With her son, Stuart, having been given a kiss by his girlfriend, Julia, the mother knew that her son was growing into a young man.
Filio eius, Stuarti, dato basium ab amica eius, Iulia, mater putavit filium eius augere in iuvenem. (See here)
Was the officer in charge of the legion?
Praefuitne legatus legioni? (See here)
I am and will always be the angriest of all people to exist!
Iratissimus sum et semper ero populi omnis esse! (See here)
The dying old man was wanting to walk, but he could not.
Senex periens volebat ambulare, sed non potuit. (See here)
The knight offered the flower to the daughter of the king.
Eques florem filiae regis obtulit. (See here)
Which officer was in charge of the legion?
Legatus quis legioni praefuit? (See here)
Does anyone feel that the senator is covering his crimes?
Quisquamne sentit senatorem tegere crimen eius? (See here)
Sam will not send that letter to Emora, but he will send this letter to her if these hearts are in it.
Sam literam illam Emorae non mittet, sed is literam hanc ei mittet si corda haec in eo sunt. (See here)
Fabius led his horses home lest they become frightened by the storm.
Fabius equos domum duxit ne tempestate timerentur. (See here)
Few hope to resist the cavalry.
Pauci resistere equitibus sperant. (See here)
Anyone will like a house covered with ivy.
Quisquam villam tectam hedera amabit. (See here)
A man is allowed to drink wine.
Viro vinum bibere licet. (See here)
Do you see the large mountains, King?
Videsne ingentes montes, rex? (See here)
Have you persuaded her to marry you?
Persuasistine ei nubere tibi? (See here)
Her heart was more broken than his (heart).
Cors eius fractius erat corde eius. (See here)
I am asking him to purchase a ship.
Eum rogo ut navem emat. (See here)
What is your name?
Quis nomen tuus est? (See here)