Here is a list of some phrases in English with their Latin equivalents meant to showcase how the English sentence looks like in Latin.
There are currently 185 phrases.
We did not know why he spoke sharply.
Nescivimus cur acriter diceret. (See here)
Can the traveler endure the wretched inn?
Potestne ferre viator cauponam miseram? (See here)
I will lead in the war that the greedy, most evil king began.
Ego in belle quod rex avarus pessimus incepit ducam. (See here)
I was unable to read today.
Non potui legere hodie. (See here)
Although the queen had been captured by the king's worst enemies, the king's soldiers did not immediately prepare to save her.
Quamquam regina ab hostibus pessimis regis capta erat, milites regis eam non statim paraverunt servare. (See here)
Have you persuaded her to marry you?
Persuasistine ei nubere tibi? (See here)
The knight offered the flower to the daughter of the king.
Eques florem filiae regis obtulit. (See here)
I heard that Cornelia was going to the shop; however, I also heard that her friend had already bought the shoes that she was searching for.
Audivi Corneliam ad tabernam ire; tamen etiam audivi amicam eius iam emisse calceum quem ea quaerebat. (See here)
In Italy, when madness was ruling, several senators marched into ships.
In Italia, furore regente, plerique senatores in naves conscenderunt. (See here)
I am and will always be the angriest of all people to exist!
Iratissimus sum et semper ero populi omnis esse! (See here)
The good man gave his beautiful wife a kiss, and with much love, he said, "I love you with all my heart."
Vir bonus uxori pulchrae eius suavium dedit, et multo cum amore, is dixit, "Ego te amo omne meo corde." (See here)
Although I was absent, my friends at school read through this great book without me.
Quamquam aberam, amici mei ad ludum librum hunc magnum sine me perlegerunt. (See here)
We will do great favors for him after his labor.
Post laborem eius gratias magnas ei agemus. (See here)
For me, email shall never replace written letters. These letters are more personal and representative of its author, and because of this we cannot defer.
Mihi, email litteras scriptas numquam substituit. Litterae hae privatiores et describentes scriptoris sunt, atque propter hoc possumus differre. (See here)
Call your faithful husband today, my mother.
Mater mea, maritum tuum fidelem vocas hodie. (See here)
The mother asked her children not to run in the garden.
Mater liberos imperavit ne in horto currerent. (See here)
Quintus gave Scintilla a gift so that she would love him.
Quintus donum Scintillae dedit ut eum amet. (See here)
The son sought public office with help from his father.
Natus honorem auxilio de patre eius petivit. (See here)
In one month, I will ask Janet, "Did you cook the cow for two or three hours?"
Mense uno, Ianeti quaeram, "Tune bovem horas duos tresve coxisti?" (See here)
Did anyone trust the words of the senator today?
Quisquamne verbis senatoris credidit hodie? (See here)
A man is allowed to drink wine.
Viro vinum bibere licet. (See here)
Does anyone feel that the senator is covering his crimes?
Quisquamne sentit senatorem tegere crimen eius? (See here)
"How are you?" said Jack. "I am well," Celia said to him.
"Quomodo es?" Iack dixit. "Bene sum," Celia ei dixit. (See here)
Have a wonderful and pleasant day!
Diem mirum iucundumque habe! (See here)
Love is only shown by friendship.
Amor ab amicitia solum ostenditur. (See here)
It is bad to love money, but it is good to give it.
Malum est pecuniam amare, sed bonum est eam dare. (See here)
I can play some games, but I have more work to do first.
Ludos nonullos possum ludere, sed officia plora habeo primum agere. (See here)
Rufus is a Roman boy, and Julia is a Roman girl.
Rufus est puer Romanus, et Iulia est puella Romana. (See here)
I know that Cornelius is a Roman senator.
Scio Cornelium esse senatorem Romanum. (See here)
To realize the mistakes that I have made makes me sad.
Sentire errores quos feci me miserum facit. (See here)
By the end of the day, I will have made a wonderful gift for Father.
Ante finem diei, donum mirum patri fecero. (See here)
Everything I can do, you can do better, and this annoys me.
Omnia possum agere, tu melius potes agere, et hoc me vexat. (See here)
Knowledge can kill the strongest of men.
Scientia viros fortissimos potest interficere. (See here)
He bought flowers in order to please her.
Is flores emit ut ei placeret. (See here)
The happy girl whom was running toward the fountain doesn't like to sleep very often.
Puella laeta quae ad fontem currebat valde saepe non amat dormire. (See here)
She was discovered the true Goddess by her gait.
Vera incessu patuit dea. (See here)
Seth becomes very sad.
Seth miserrimum fit. (See here)
I am tired of school.
Mihi ludi taedet. (See here)
We will rejoice all summer.
Totam aestatem gaudebimus. (See here)
You are much kinder than my cruel sister whose anger is the greatest of all my family.
Multo humanior es sorore mea crudele cuius ira maxima familiae omnis meae est. (See here)
Give the money to me!
Date pecuniam mihi! (See here)
You are my best friend, and we will be best friends forever.
Amicus optimus mei es, et amici optimi erimus aetatem. (See here)
Death cannot hold He who is God.
Mors Eum qui Deus est non potest habere. (See here)
He feels that his mother was killed.
Sentit matrem eius necatam esse. (See here)
I hear that you were wandering in the garden.
Audio te erravisse in horto. (See here)
My father likes to read many books.
Pater mei legere libros multos amat. (See here)
In 13 days, I will become the ninth dictator of the fifth nation, and I will with honor make peace on behalf of the second council that has twelve people in it.
In diebus tredecim, dictatorem nonum patriae quintae incipiam, et ego otium honore propter concilium secundum quid homines duodecim in eo habet faciam. (See here)