Here is a list of some phrases in English with their Latin equivalents meant to showcase how the English sentence looks like in Latin.
There are currently 185 phrases.
Did he give you your book, Marcus?
Deditne tibi librum tuum, Marce? (See here)
Can you hear that?
Potesne audire tu illum? (See here)
While Caesar was alive, Horus did not go to Rome.
Caesare vivente, Horus Romam non ivit. (See here)
I will give all the glory of my heart to God who is king.
Ego glorias onmes amoris mei Deo qui rex est dabo. (See here)
Which officer was in charge of the legion?
Legatus quis legioni praefuit? (See here)
"I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End," says the Lord, "who is and who was and who is to come, the Almighty."
"Alpha Omegaque sum, Initium Finesque," Deus dicit, "qui est et qui fuit et qui venire est, Omnipotens." (See here)
I buy the best food for my family.
Cibum optimum pro familia mea emo. (See here)
We know that Cornelia is a Roman girl.
Scimus Corneliam puellam Romanam esse. (See here)
My sister use to wash me because of my youth, but I can now wash myself.
Soror mea me propter adulscentiam meam lavabat, sed ego me nunc possum lavare. (See here)
Brutus will kill Caesar within this year.
Brutus Caesarem hoc anno occidet. (See here)
She was discovered the true Goddess by her gait.
Vera incessu patuit dea. (See here)
He says that Marcus called his brother.
Dicit Marcum fratrem suum vocavisse. (See here)
He bought flowers in order to please her.
Is flores emit ut ei placeret. (See here)
I only buy the best food for my family.
Cibum optimum pro mei familia emo. (See here)
Cicero will speak in two hours.
Cicero duabus horis dicet. (See here)
Julius reads sillier books than Maria.
Iulius libros absurdiores legit quam Maria. (See here)
Knowledge can kill the strongest of men.
Scientia viros fortissimos potest interficere. (See here)
Do you think that the father ought to read books to his son?
Scisne patrem libros eius filio decere legere? (See here)
My father likes to read many books.
Pater mei legere libros multos amat. (See here)
The dying old man was wanting to walk, but he could not.
Senex periens volebat ambulare, sed non potuit. (See here)
I come from the fields.
Venio de agris. (See here)
The father and mother married and had six sons and four daughters.
Pater materque nupserunt et filios sectes filiasque quattoresque fecerunt. (See here)
I am loved by her, and she is loved by me.
Ab ea amor, et ea ab me amatur. (See here)
I did not give the richer girl money.
Pecuniam puellae divitiori non do. (See here)
That isn't good for you to do.
Illud bonum non est tibi agere. (See here)
Are you the king, Julius?
Esne rex, Juli? (See here)
Quintus gave Scintilla a gift so that she would love him.
Quintus donum Scintillae dedit ut eum amet. (See here)
You are my best friend, and we will be best friends forever.
Amicus optimus mei es, et amici optimi erimus aetatem. (See here)
Jane has three dogs to whom she gives much care.
Iane canes tres quibus ea curam multam dat habet. (See here)
Jones had started to overpower his enemy, but he quite quickly yielded to him.
Jones inimicum eius inceperat superare, tamen is ei celerius cessit. (See here)
He was closing the temple for two months.
Duas menses templum claudebat. (See here)
My brother sleeps for a very long time.
Frater meus diutissime dormit. (See here)
With the boy wanting to give the girl some roses, the father endured having been persuaded to allow this.
Puero volente dare puellae rosas, pater persuasus sinere hoc tulit. (See here)
Marcus fled Greece to find his mother in Rome.
Marcus Graeciam fugit ut matrem suam Romae inveniret. (See here)
Jesus died for you so that you would not live in everlasting grief.
Iesus tibi periit ut in dolore perpetuo non viveres. (See here)
The son sought public office with help from his father.
Natus honorem auxilio de patre eius petivit. (See here)
The cruelest and richest king lived for a very long time, however with his death a more happy time was greatly brought up.
Rex crudelissimus divissimus diutius vixit, tamen morte eius tempus laetius magnopere efficiebat. (See here)
Who doesn't like any bird?
Quis avem ullam non amat? (See here)
I love the song that my friend has made.
Carmen quod amica mei fecit amo. (See here)
Translation: Through hardships to the stars
Ad astra per aspera (See here)
Give the statue to me, now!
Statuam mihi nunc da! (See here)
Happy Birthday!
Laetus Dies Partus! (See here)
With her son, Stuart, having been given a kiss by his girlfriend, Julia, the mother knew that her son was growing into a young man.
Filio eius, Stuarti, dato basium ab amica eius, Iulia, mater putavit filium eius augere in iuvenem. (See here)
I am happier than you, but you are the most famous of us.
Ego lautior quam tu sum, sed tu clarissimus nostri es. (See here)
My wife was carried by me across the threshold of the house.
Uxor mei ab me trans limen domus vecta est. (See here)
Publius is more manly than Paulus.
Publius virilior est Paulo. (See here)
Although the queen had been captured by the king's worst enemies, the king's soldiers did not immediately prepare to save her.
Quamquam regina ab hostibus pessimis regis capta erat, milites regis eam non statim paraverunt servare. (See here)